Discovering our Ancestors' Travels and Travails

While today most adults carry around picture identification, generations ago were not as particular about name spelling and birth dates. Many of the records of our ancestors show variations in spelling, and it was not rare to find inconsistent ages recorded in various records. While this was true for people of every ethnicity, it was even more common for Polish immigrants and their families.

The people who wrote the records often wrote what they heard as best they could, but did not necessarily know the proper spelling. The closer to Poland ancestors were, the more likely they were to use their Polish names. That’s why I try to determine original Polish given and family names before looking in the old country for connections.

One of the resources I often use to research Polish surnames is the book Polish Surnames: Origins and Meanings by William “Fred” Hoffman, from the Polish Genealogical Society of America in Chicago, Illinois. Originally published in 1993, I used the large Second Edition (2001) for years before upgrading to the two volume set of the Third Edition (2012). While Volume I includes historical and linguistic explanations, Volume II is arranged by root names and includes derivations and translations as well as information about the number of people bearing each name in Poland.

Wojciech Siuda and Katarzyna Kalinowska Siuda immigrated from Prussia to Lemont, Cook. Illinois, and then to Saint Libory, Howard, Nebraska. In some records, the family name was written as Szuda, Schuda, Shuda, or Suda, and their daughters married people named Greenwald, Grajek, Kowalski, and Sonnenfeld.

Kalinowska is the feminine form of the Polish name Kalinowski. Kalinowski is a topographical name, that is, the bearer of the name references a place, such as Kalinów, Kalinowa, or Kalinowo. The place may have been named because of the kalina, “guelder rose, cranberry tree” growing there or derived from the Latin name Aquilina.

Kalinowski entry, Polish Surnames: Origins and Meanings (2012)

Siuda is derived from the root siud– as in siudać, “to chase, drive away, remove.” The Polish sound for the letter combination “si” is a “soft sh,” so the Polish name Siuda sounds like Shuda.

Siud- entry, Polish Surnames: Origins and Meanings (2012)

Sometimes the name was written as Szuda, but its use seems to be a misspelling of the name Siuda.

Szud- entry, Polish Surnames: Origins and Meanings (2012)

Greenwald is a topographical name for Grunwald. Grunwald, in the historic region of Masuria, was the site of a famous battle in 1410 in which the Kingdom of Poland and the Grand Duchy of Lithuania defeated the German–Prussian Teutonic Knights. It began the rise of the Polish–Lithuanian union and has been a symbol of resistance against foreign invaders.

Greenwald entry, Polish Surnames: Origins and Meanings (2012)
Grunwald entry, Polish Surnames: Origins and Meanings (2012)

Grajek means “homegrown musician.” It is derived from the Polish verb grać, “to play.”

Gra- entry, Polish Surnames: Origins and Meanings (2012)

The name Kowalski is very common in Poland, analogous to the English name Smith. The noun Kowal is used for a blacksmith, smith, farrier, forger, someone who works metal by hand. Kowalski is the adjective form.

Kowalski entry, Polish Surnames: Origins and Meanings (2012)

Sonnenfeld is derived from the German Sonne, “sun,” and velt “field, open country.”

Sonn- entry, Polish Surnames: Origins and Meanings (2012)

While some of these names have been Americanized by their descendants, these are as close as I was able to find to the original Polish names.

Sources

Hoffman, William F. Polish Surnames: Origins and Meanings. Chicago, Illinois : Polish Genealogical Society of America. 1993, Second Edition, Revised 2001. Third Edition, Revised 2012.

I also recommend Hoffman, William F. and Helon, George W. First Names of the Polish Commonwealth: Origins & Meanings. Chicago, Illinois : Polish Genealogical Society of America. 1998.

Comments on: "Polish Family Names of Nebraska Relatives" (1)

  1. […] The sound for the Polish letter combination “si” is a “soft sh,” so the Polish name Siuda sounds like Shuda. In some records, the family name was written as Sjuda, Szuda, Schuda, or […]

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Tag Cloud

The DNA Geek

Mixing science and genealogy.

From Shepherds and Shoemakers

Sharing musings, insights, resources and strategies as I discover my family history.

Steve's Genealogy Blog

Documenting My Family History

 Stanczyk - Internet Muse™

... A Muse — ing                                                

DNAeXplained - Genetic Genealogy

Discovering Your Ancestors - One Gene at a Time

DNAsleuth

incorporating DNA in genealogy research

%d bloggers like this: